vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Who" es una forma de "who", un pronombre que se puede traducir como "quién". "With whom" es una forma de "with whom", una frase que se puede traducir como "con quien". Aprende más sobre la diferencia entre "who" y "with whom" a continuación.
who(
hu
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. quién
Hello? Who is calling?¿Hola? ¿Quién llama?
I don't know who he is, but he looks a lot like my brother.No sé quién es, pero se parece mucho a mi hermano.
a. quien
My father, who is 60 years old, won a tennis tournament.Mi padre, quien tiene 60 años, ganó un torneo de tenis.
b. que
My friend is the one who has a date tonight.Mi amigo es el que tiene una cita esta noche.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
with whom(
wihth
 
hum
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. con quien (singular)
This is the doctor with whom we will be speaking tomorrow.Éste es el doctor con quien hablaremos mañana.
b. con quienes (plural)
I met Michael's brothers today, with whom he has a lot in common.Conocí a los hermanos de Michael hoy, con quienes él tiene mucho en común.
c. con quién (en preguntas)
Yes, my name is Peter Johnson. With whom am I speaking?Sí, me llamo Peter Johnson. ¿Con quién estoy hablando?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.